唐伯虎点秋香国语 唐伯虎点秋香国语百度云
- 游戏前瞻
- 2024-11-18 10:10
- 1
周星驰电影 唐伯虎点秋香 里的冬梅是谁啊?
据南京博物院介绍,此次推出的明代吴门书法及绘画特展共分为五部分,其中,有着“江南四大才子”雅号的唐伯虎书画也首次向中外游客集中亮相。温翠苹
唐伯虎点秋香国语 唐伯虎点秋香国语百度云
唐伯虎点秋香国语 唐伯虎点秋香国语百度云
唐伯虎点秋香演职员表
演员表
唐伯虎、唐天豪 周星驰 ----
秋香 巩俐 ----
祝枝山 陈百祥 ----
华夫人 郑佩佩 ----
朱茜(唐伯虎母) 朱 ----
华太师 黄沾 ----
武状元 梁家仁 ----
夺命书生 刘家辉 ----
华文 黄一山 ----
石榴 苑琼丹 ----
春香 贾天怡 ----
夏香唐伯虎:汝家澡盆杂配鱼 宣萱 ----
冬香 温翠苹 ----
文征明 吴镇宇 ----
徐祯卿 陈辉虹 ----
对穿肠 谷德昭 ----
唐伯虎点秋香的下一句是什么
《唐伯虎点秋香》是由王晶监制的古装电影,由陈浩民、甄琪、邱意浓、林子聪、陈百祥、郑佩佩、苑琼丹等主演。由晶艺电影事业有限公司、映美传媒出品,上海印心影视传媒有限公司、上海杠杠影视文化有限公司、上海一孤广告有限公司联合出品。2019年1月25日优酷上映。共“山下一群鹅,嘘声赶落河”的下一句是:落河捉鹅医肚饿,吃完返归锄老婆。
致敬经典,爆笑三人组误入华府吃诗是出自周星驰的电影《唐伯虎点秋香》。 当时,四大才子在桥上走起模特步,引来女生阵阵尖叫。而这几句诗就是四大才子当时在桥上即兴创作出来的。
由周星驰、李力持执导。周星驰、巩俐、郑佩佩等主演。 影片于1993年7月1日在上映,并以4017万港元的票房成为1993年电影年度票房冠军。
扩展资料:
《唐伯虎点秋香2019》由晶艺电影事业有限公司、映美传媒出品,上海印心影视传媒有限公司、上海杠杠影视文化有限公司、上海一孤广告有限公司联合出品,映美传媒宣传。春节上优酷,欢喜点秋香,1月25日《唐伯虎点秋香2019》陪你热闹过大年!
时隔25年,王晶再次聚首经典前作《唐伯虎点秋香》中陈百祥、苑琼丹、郑佩佩等老戏骨,重现经典角色;同时还请到了陈浩民、林子聪等喜剧大咖担当主演,为观众呈现出一部具有网络时代特色的“唐伯虎”。
《唐伯虎点秋香》是一代人心目中的经典之作,原作中,多个熟悉面孔再现经典桥段,饱含致敬之意。此外影片还加入了许多新巧思,创新升级老桥段,积极顺应网生代观影口味的变化。
讲述了黄伯虎、刘浩南和排骨自幼就是好友,三人都是《唐伯虎点秋香》这部电影的迷弟,从小看到大,长大之后,三人通过高科技,穿越到《唐伯虎点秋香》电影中,在华府经历了各种闹剧,最终收获了友情和爱情的故事。
知名导演王晶担任《唐伯虎点秋香2019》监制,王晶作品个人风格浓郁,马恶搞爆笑十足,每一部都令人捧腹大笑。其《神》《圣》系列更是经典中的经典,开创了片先河。
陈百祥二次饰演祝枝山,经典“烤鸡翅膀”旋律唤起观众对于原作中江南四大才的记忆;郑佩佩继续饰演华夫人,时隔25年风采不变;苑琼丹石榴姐变石榴姨,依旧风华绝代,万人惊艳。新电影中老演员又会有怎样不一样的表现?静待影片揭晓。
影片还请到了陈浩民和林子聪担任电影的主演,两人喜剧效果叠加1+1>2,混搭TVB小生何浩文,现代三人组穿越“唐伯虎”影片展开冒险之旅。陈浩民饰演的黄伯虎是一位警察,穿越影片后依靠聪明才智一路升级打怪。
林子聪扮演的排骨是一个发明家,依靠他的发明,黄伯虎三人得以进入影片,从而发生一系列令人啼笑皆非的故事。何浩文则扮演三人组之一的刘浩南,实力演绎何为一本正经搞笑。
主题曲《春风艳》上线,年味十足闹新春。
日前,为影片量身定制的原声MV《春风艳》已经上线各大平台,欢快的旋律、十足的年味儿,广受网友好评。
正版《唐伯虎点秋香图》亮相南京 。4月30日,南京博物院馆藏的四幅唐伯虎书画首次亮相中外游客,笔墨之间传递着书画的视觉之美。
南京博物院艺术研究所副所长万新华告诉记者,在展出的唐伯虎绘画中,一副名为“李端端落籍图”值得一说,并称大家常言的《唐伯虎点秋香图》原名就是《李端端图》。
(南京博物院艺术研究所副所长 万新华) (身后)这幅画是唐伯虎所画的“李端端落籍图”,李端端是唐代后期一位名妓,画的是文人们跟名妓们的逸闻趣事,唐伯虎也生性,号称江南才子,所画这些逸闻故事的侍女画也在情理之中。
万新华表示,《李端端图》在南京博物院与博物院各藏一件,同为唐伯虎的真迹作品,犹如孪生兄弟。
(南京博物院艺术研究所副所长 万新华) 也有一件类似的画,画面也不多,构图样式也不多,包括提的款子也不多,(如同)双胞胎,其实每个画家都有自己熟悉的题材,就形成一种创作习惯,(所以)李端端落籍图两件都是真的,都是好作品。
除此之外,另外三件作品分别为《古墓幽篁图》、《看泉听风图》和《吹箫仕女图》。(南京博物院艺术研究所副所长 万新华) 南京博物院藏了四件唐伯虎,我们都拿出来了,是集中了所藏吴门绘画的81件典型之作。
据悉,此次展共展出200多件书画作品,其中,“江左流韵——明代吴门书法特展”、“江南风华——明代吴门绘画特展”展出了沈周、唐寅、祝允明、文徵明等大家书画之作。
参考资料来源:
求好心人分享2019年上映的陈浩演的大陆喜剧片《唐伯虎点秋香》高清百度云网盘资源
角色 演员 备注链接:
提取码: m8v6
《唐伯虎点秋香》是一代人心目中的经典之作,原作中,多个熟悉面孔再现经典桥段,饱含致敬之意。此外影片还加入了许多新巧思,创新升级老桥段,积极顺应网生代观影口味的变化。讲述了黄伯虎、刘浩南和排骨自幼就是好友,三人都是《唐伯虎点秋香》这部电影的迷唐伯虎:汝家池塘多交鱼!弟,从小看到大,长大之后,三人通过高科技,穿越到《唐伯虎点秋香》电影中,在华府经历了各种闹剧,最终收获了友情和爱情的故事。
不懂粤语,就不懂周星驰唐伯虎点秋香9527什么意思
华武 李家声 ----"9527"是粤语中的一句口语"鸠唔易出",是一句广东话中的一句经典的俚语"有痔唔易出",是形容一些有某种缺陷的人,而"9527"则是这句俚语中的一个数字代号,没有具体的含义。
《春风艳》由陈浩民、陈百祥、林子聪、何浩文等粤语倾情献唱,歌词趣味十足,编曲大胆创新,同时融入了全民流行的嘻哈元素,极具新年歌曲的风格和品味,为观众点燃欢喜过年的火热气氛。据悉,国语版《春风艳》也即将和大家见面。至于周星驰电影《唐伯虎点秋香》中的"9527",则是一个编号,代表华府中的众多家丁之一,也就是周星驰所扮演的角色。这个编号在电影中出现多次,成为影片的一个小细节,也成为了影片中的一个笑点。
如果您不懂粤语,可能会不太理解这个数字代号的含义,但可以通过电影情节和其他角色的解释来理解。
周星弛的《唐伯虎点秋香》里那段“红烧鸡翅膀我喜欢吃.....”,谁知道这段插曲的原曲出处
这首脍炙人口的《烤鸡翅膀歌》最为大众所熟悉和传唱,粤语版为《烧鸡翼》。我们通常听到的版本是石斑瑜配唱的,只有在粤语版影片里才能欣赏到原汁原味的星式唱腔。粤语唱腔不似前者那般夸张,癫狂中更具韵味,用周星驰自己的话说“是不是比石斑瑜强的多?”这首《烧鸡翼》改编自坊间传唱的粤曲小调《三笑姻缘-虎丘山上逢美》,在《唐伯虎点秋香》里融入了无厘头风格之后更为人熟知。此外,大概是周星驰爱吃烤鸡翅膀的缘故,他将这种爱好贯穿到许多影片里面,成为一种标志性的东西。
改编此次,周星驰经典+王晶式喜剧,相信《唐伯虎点秋宁王 林威 ----香2019》会为大家带来欢乐。自《郊游》,路珈老师改编的练习曲目
安徽民歌《凤阳歌 》
周星驰的电影,普通话好听还是粤语好听?
普通话版我个人认为粤语。因为周星驰部分的电影原声就是粤语,普通话只是后来配多一版。所以很多剧情或者台词只有粤语才能展示笑点出来
比如在唐伯虎点秋香中怼对联的时候
队穿肠:你家坟头来种树
唐伯虎:你老娘来亲下厨
粤语版
队穿肠:冚家铲泥齐种树!
队穿肠:鱼肥果熟嫲捻饭!
唐伯虎:兮亲下厨!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~只能说只有懂粤语的人才知道不同之处
先说结论:粤语版好。
其实粤语跟普通话版本算是各有特色吧。很多人说是石班瑜成全了周星驰,其实在石班瑜配音之前,周星驰在和珠三角地区就已经很出名了,只是石班瑜把周星驰的影响力往普通话地区拓展开了而已。为什么我会觉得粤语版的好听?
大家一提起周星驰肯定就知道他的风格叫“无厘头”,“无厘头”本身就已经是一句粤语,而周星驰的电影也是在粤语的基础上创作出来的,其风格也是在电影中诞生的。而早期的电影是离不开粤语的,影片由知名导演张敏执导。张敏早期多次为王晶做副导演、执行导演,多年磨合与王晶之间默契十足,二人力推的《唐伯虎点秋香2019》值得期待。很多其他的电影引进内地没有在火爆的原因也是在这,因为有些经典的对话和场景换到普通话里面就会变得平平无奇。
周星驰在国内的成功,和石班瑜的配音是有不少的关系,但是他自身的表演功力也是一个很大的加分点。有些画面就算没有了对白,单从表演方面来看也是很有感染力的。
稍微关注过粤语的都知道,其实粤语有八个音节,而普通话才四个。而且粤语里面有很多的俚语和谐音,转成普通话之后就会变得不伦不类。而且在某些场景里面说的粤语和普通话感觉意思都不一样了。
除了周星驰之外,其实粤语文化里面还有另一个 搞笑 的传奇,叫黄子华的,不认识的可以去了解一下。他的“栋笃笑”在粤语区也是火的一塌糊涂的,但是为什么影响力和周星驰相那么多?其实就是吃在粤语“独特”这个亏上。“栋笃笑”大量使用粤语的俚语和谐音,用普通话根本没办法翻译过来。
石班瑜的配音是很出色,但毕竟只是一个配音演员。与周星驰相比,在角色理解和语气的表达上,石班瑜只能是尽量去模仿周星驰。一个原版,原汁原味的东西;另一个是模仿,就算模仿的再惟妙惟肖也只是个模仿秀。两者相比较,孰强孰弱就不难判断了。
,我想说的是,其实如果能看的懂粤语的话,那就看粤语好了,听不懂粤语的,看普通话其实也不会太的。毕竟星爷的电影那么经典,错过也是自己的遗憾。
而我个人的观点是,无论任何电影,原声的是听的。电影本身就是一个地域文化比较浓郁的艺术作品,她里面所讲述的一定时间,一定地方的人们的 生活,这种特定的 生活本身就蕴含着一种特定的文化。电影中的语言(或者说是方言),更能够表现出地域的风情,更重要的是凸显人物的性格特征。
说回到周星驰的电影,里面很大部分的港式本土幽默表达,是很难用其他语言去完完全全地演绎出来。更多的可能只是一种翻译,将一方文化与另一方文化的嫁接。例如,将赵本山的电影配成粤语,我作为一个粤语地区的观众也是表示拒绝的。
周星驰的电影其实原版和普通话版的都不错,但是在有地域性的异,有的人能听的懂,有的人听不懂也懒的看字幕,所以就是观看人群不同。
两广地区应该都喜欢看粤语,毕竟都是说粤语的,像北方地区肯定是看普通话的了,所以一直以来我们这边还是比较喜欢看石班瑜的,本人也习惯了普通话版的了。但是真的是原声的好,可惜听不懂,没字幕真受不了!
港产片就觉得广东话好听,听起来顺耳,
那更定是普通话的,因为越语只有,但七百多万人,就有一半人不是越语的人。普通话在涯广东和各省都普通话通用,所以普通话的销量和观众都比越语好,如果你放越语,的一定会把你看作猴子一样的表演,如果用普通话,的还能明白这场戏的表达。作为都希望能看到自己明白戏里讲的是脉阿东西,或听的识的语言。如果听唔识,看来有什么意思呢,涯情愿唔看。
作为一个对港剧情有独钟的影迷,我就说一句!
看港剧不听粤语,和去重庆吃清汤火锅有什么区别?
哈哈哈,有没有和我一样的感受的~欢迎交流!
对于周星驰电影,究竟是国语配音版好看,还是粤语原声版好看,我的观点应该有一定的代表性,因为我虽然是广东人,但是我家乡是说客家话的,小时候我并不会说粤语,但我现在广州工作若干年后渐渐学会了粤语。小时候我看的周星驰电影应该是国语版和粤语版各参半,都觉得很好笑,但对于粤语仅限于会听不会说,所以发现不了粤语的精髓,总体还是喜欢国语版的多一点。客观地说,对于广东以北很多不懂粤语的人来说,自然国语版笑,因为看不懂粤语版;对于广东广西等粤语地区的人来说,自然认为是粤语版的好笑,因为这部分人大多说不好国语,因为母语情节,他们大都不屑于看国语版。但对于我作为一个中立者的来说,说中立是因为国语与粤语都不是我的母语,真要说粤语版和国语版哪个好,还真的不分伯仲。石班瑜的国语配音固然好笑,某个时候,比如《唐伯虎点秋香》和《大话西游》里的“。。。加上一个期限,我希望是一万年。。。”的经典台词,国语配音版显得比粤语原声版的更有味道,但大多数时候,还是周星驰的原声粤语版更有味道。可能是在广州呆久了,渐渐掌握了粤语的精髓,现在我更喜欢看粤语版的周星驰电影,比如最近的《西游降魔篇》,虽然没有周星驰的角色,但因为他是导演,所以该电影处处都是周星驰的踪迹和神经质的思维,粤语和国语版的我都看过,对比之下明显还是粤语的更好笑,更有味道一点。所以我认为,对于周星驰电影,如果你不懂粤语,觉得国语版好那无可厚非,如果你懂粤语并掌握了粤语精髓,那么一定会觉得粤语更加有味道一点,毕竟粤语原声版才最能体现周星驰的想法。我的总结是粤语版才是周星驰对电影的诠释,很多笑点翻译成国语版后就没那么有味道了,大概打个95%吧!总来而说,国语配音版和粤语原声版各有各的优缺点,国语版的夸张 搞笑 让更多大陆人见识到周星驰的 搞笑 功力,而粤语版则更能表现周氏无厘头的精髓!
有两部的,普通话可以取代粤语?部,《食神》中,李兆基要众人讲那说话,特别是八两金,第二部,《喜剧》外卖仔那段。不过,有些时候,即使是粤语版,也须要有普通话的,好像《少林足球》中,星爷对光头赵薇讲的那段话。
星爷唐伯虎点秋香对对联那段,汝家澡盆杂配
原班人马穿越2019,陈浩民林子聪喜感十足。影片诚意十足,《唐伯虎点秋香》中大部分经典角色的扮演者,陈百祥、郑佩佩、苑琼丹等原版人马齐聚,一起穿越2019 。你家横头来种树, 汝家澡盆杂配鱼; 鱼肥果熟入我肚, 你老娘来队穿肠:鱼肥果熟入我肚亲下厨.
粤语才是周星驰的电影精华所在啊......国语只是翻译过去了而已,好多笑点都不见了
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com,本站将立刻删除。
下一篇