首页 > 游戏测评 >  > 

《蝶恋花》苏轼(蝶恋花苏轼翻译)

小爱今天给分享《蝶恋花》苏轼的知识,其中也会对蝶恋花苏轼翻译进行解释,希望能解决你的问题,请看下面的文章阅读吧!

《蝶恋花》苏轼(蝶恋花苏轼翻译)《蝶恋花》苏轼(蝶恋花苏轼翻译)


《蝶恋花》苏轼(蝶恋花苏轼翻译)


1、原文如下:花褪残红青杏小。

2、燕子飞时,绿水人家绕。

3、枝上柳绵吹又少。

4、天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。

5、墙外行人,墙里佳人笑。

6、笑渐不闻声渐悄。

7、多情却被无情恼。

8、译文春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。

9、燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。

10、柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。

11、围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。

12、慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

13、此诗全名为《蝶恋花·春景》出自宋代诗人苏轼。

14、赏析本词是伤春之作。

15、苏轼长于豪放。

16、亦最擅婉约,本词写春景清新秀丽。

17、同时,景中又有情理,我们仍用“何处无芳草(知音)”以自勉。

18、作者的“多情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com,本站将立刻删除。